Browse Title Index


 
Issue Title
 
No 2: Applied Sociology in Translation Studies (Eco)linguistic planning and language-exchange management Abstract   PDF (1,39 MB) (Català)   PDF (164,93 kB)
Oscar Diaz Fouces
 
Special Issue 1. Minding translation Efficacy of screen recording in the other-revision of translations: episodic memory and event models Abstract   PDF (234,5 kB)
Gregory M. Shreve, Erik Angelone, Isabel Lacruz
 
No 3: Woman and Translation Geographies, Voices and Identities English translation of the Quran by women: the challenges of “gender balance” in and through language Abstract   PDF (1,38 MB)
Rim Hassen
 
Special Issue 2. Insights in Interpreting. Status and Developments Ethical challenges in different interpreting settings Abstract   PDF (131,06 kB)
Sylvia Kalina
 
No 5: The History of Translation within Translation Studies Evaluating historical views on translation: a case study of Motoki Ryōei, early Japanese theorist Abstract   PDF (2,77 MB)
Judy Wakabayashi
 
No 4: Multidisciplinarity in Audiovisual Translation Exploring translation strategies in video game localization Abstract   PDF (278,98 kB)
Alberto Fernández Costales
 
No 4: Multidisciplinarity in Audiovisual Translation Eye tracking analysis of minor details in films for audio description Abstract   PDF (1,14 MB)
Pilar Orero, Anna Vilaró
 
Special Issue 1. Minding translation Eye tracking and the translation process: reflections on the analysis and interpretation of eye-tracking data Abstract   PDF (126,02 kB)
Kristian Tangsgaard Hvelplund
 
Special Issue 1. Minding translation First results of PACTE group’s experimental research on translation competence acquisition: the acquisition of declarative knowledge of translation Abstract   PDF (253,18 kB)
PACTE Research Group
 
No 3: Woman and Translation Geographies, Voices and Identities Flora Ossette’s ‘feminist visibility’ in her translation of Olive Schreiner’s Woman and Labour Abstract   PDF (1,45 MB) (Español)   PDF (308,48 kB)
María del Mar Rivas Carmona
 
No 4: Multidisciplinarity in Audiovisual Translation For the use of sound. Film sound analysis for audio-description: some key issues Abstract   PDF (276,41 kB)
Aline Remael
 
No 3: Woman and Translation Geographies, Voices and Identities Galician women translators in the 20th century: rewriting the history of translation from a gender and national approach Abstract   PDF (1,38 MB) (Español)   PDF (204,79 kB)
Olga Castro
 
No 3: Woman and Translation Geographies, Voices and Identities Gender and translation in Catalan: archaeological groundwork for assessing the state of affairs Abstract   PDF (1,38 MB) (Català)   PDF (292,09 kB)
Pilar Godayol
 
No 3: Woman and Translation Geographies, Voices and Identities Gender in translating lesbianism in The Second Sex Abstract   PDF (1,48 MB)
Zhongli Yu
 
No 5: The History of Translation within Translation Studies Historical aspects of the translations and translators of Don Quixote in Germany in the 20th century Abstract   PDF (2,7 MB) (Español)   PDF (217,65 kB)
Javier García Albero
 
No 7: Legal Interpreting at a Turning Point Impartiality in police interpreting Abstract   PDF (2,73 MB) (Español)   PDF (188,97 kB)
Adela Ortiz Soriano
 
Special Issue 2. Insights in Interpreting. Status and Developments Interpreter Training in Spain: Past and Present Abstract   PDF (105,66 kB) (Español)   PDF (105,7 kB)
Anne Martin
 
No 1: A (Self-)Critical Perspective of Translation Theories Interpreting studies: a critical view from within Abstract   PDF (1,35 MB)
Daniel Gile
 
No 2: Applied Sociology in Translation Studies Is translation an autopoietic system? Abstract   PDF (1,38 MB)
Sergey Tyulenev
 
No 7: Legal Interpreting at a Turning Point Justice for All? Issues Faced by Linguistic Minorities and Border Patrol Agents during Interpreted Arraignment Interviews Abstract   PDF (2,7 MB)
Claudia Angelelli
 
No 5: The History of Translation within Translation Studies La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción Abstract   PDF (2,73 MB) (Español)   PDF (2,73 MB)
Miguel Ángel Vega Cernuda, Martha Pulido
 
No 7: Legal Interpreting at a Turning Point Legal interpreting in Montenegro in view of its EU accession: diagnosis and proposals of necessary modifications Abstract   PDF (2,7 MB) (Français)   PDF (238,77 kB)
Jasmina Tatar Andjelic
 
No 7: Legal Interpreting at a Turning Point Legal Interpreting in Spain at a Turning Point Abstract   PDF (2,71 MB) (Español)   PDF (2,71 MB)
María Jesús Blasco Mayor, Maribel del Pozo Triviño
 
No 6: Translation and Lexicography Lexicography, translation and terminology: relationships derived from Della Geometria di Orontio Fineo tradotte da Cosimo Bartoli (Venetia, 1587) Abstract   PDF (154,7 kB) (Español)   PDF (538,97 kB)
Francisco Javier Sánchez Martín
 
No 2: Applied Sociology in Translation Studies Literary translation and the parallax gap: reflections on a pilot questionnaire Abstract   PDF (1,36 MB) (Español)   PDF (148,75 kB)
Fruela Fernández
 
26 - 50 of 115 Items << < 1 2 3 4 5 > >>