A documentary shortfall in the historiography of translation in Spain: some considerations about performed but unpublished (Austrian) drama

Elena Serrano Bertos


The aim of this article is to underline the importance of recovering translated but unpublished literature in Spain in order to contribute to the exhaustiveness of translation history. In this article I specifically deal with the recovery of Austrian translated plays with an ephemeral existence in Spain through various performances that have been their only means of reception. This article aims to classify this kind of translation and to consider the shifts that take place in the texts when they are staged.


Translation history; Reception history; Drama translation; Drama reception; Unpublished translations

DOI: https://doi.org/10.6035/MonTI.2013.5.7